"Breathe in" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "aspirar", y "breathe out" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "espirar". Aprende más sobre la diferencia entre "breathe in" y "breathe out" a continuación.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Kelly breathed in deeply, held her breath, and dove under water.Kelly respiró profundamente, contuvo la respiración y se zambulló en el agua.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Daniel almost passed out when he breathed in the fetid air in the underground chamber.Daniel casi se desmayó cuando aspiró el fétido aire de la cámara subterránea.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Take a deep breath through your nose, then breathe out slowly through your mouth.Respira hondo por la nariz, luego espira lentamente por la boca.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).